Jade Wisdom
The standard behind every page

Honest about how it’s made.

Jade Wisdom retells the Chinese classics with the help of AI, working from their public-domain source texts. No piece is published without a named edition, a faithful read to check it against, and an honest account of every liberty taken.

We started with a single dream dictionary and a simple frustration: the great classical Chinese works reach English readers either as dry scholarship or as loose "inspired-by" fiction with no thread back to the source. We wanted a third way — a reading you can trust and actually enjoy.

So we built a library. Tales and legends, living philosophy, cold strategy — each piece traced to its edition, retold for a modern reader with the help of AI, and honest about where we've taken a free hand.

✦ ✦ ✦
How each piece is made
1

Start from the source

Every piece begins with the original classical Chinese, in the public domain — cross-checked against Chinese Wikisource.

2

Retell with AI

Each piece is rendered into clear, modern English with the help of AI, working against that source text line by line — paced to read, never to gloss over it.

3

Trace and flag

Wherever we take a liberty, we flag it on the page. A Faithful read stays close to the text, and the original Chinese is always one tap away.

✦ ✦ ✦
Our method

Three rules govern every retelling on Jade Wisdom. They are printed here, and they are visible on the page itself — in the Faithful read you can switch to, and in the interpretations we flag in vermilion as you read.

1

Render freely

We tell the story so it lives for a modern reader — vivid, paced, in clear English. We are not afraid of a free hand.

2

Flag interpretation

Wherever we take a liberty, we say so, in the margin, on the page. The honesty is the point. You can always see the seam.

3

Fabricate never

We invent nothing the source does not support. Every piece is traced to a named edition, and the original Chinese is one tap away.

✦ ✦ ✦
Sources & rights

Every source text we work from is in the public domain. Our retellings, notes, and English renderings are original work — produced with AI against those texts — © Jade Wisdom. Below: each work, its tradition, and the edition we read from.

聊齋
Strange Tales 聊齋誌異
Tradition: Zhiguai — tales of the strange · Public-domain Chinese text
西遊
Journey to the West 西遊記
Tradition: Shenmo — gods-and-demons epic · 100-chapter Shidetang text · public-domain Chinese
封神
Investiture of the Gods 封神演義
Tradition: Shenmo — gods-and-demons epic · Received text · Chinese via Chinese Wikisource (CC BY-SA)
莊子
Zhuangzi 莊子
Tradition: Daoist · Guo Xiang recension · public-domain Chinese
論語
Analects 論語
Tradition: Confucian · Received text · Chinese via Chinese Wikisource
墨子
Mozi 墨子
Tradition: Mohist · Received text · Chinese via Chinese Wikisource
孫子
Art of War 孫子兵法
Tradition: Bingjia — military strategy · Received 13-chapter text · Chinese via Chinese Wikisource
韓非
Han Feizi 韓非子
Tradition: Legalist · Received text · Chinese via Chinese Wikisource · English rendered from the classical Chinese for Jade Wisdom
Primary Chinese texts are in the public domain, consulted in the named editions above and cross-checked against Chinese Wikisource.